ახალი

არასრული ტონს ესპანურად

არასრული ტონს ესპანურად


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

არასრულყოფილი დაძაბულობა ესპანეთში არის დაძაბულობა, რომელიც გამოხატავს მოქმედებას წარსულში, რომელიც არ დასრულებულა, ეს ჩვეულებრივად თუ ხშირად მოხდა, ან ეს მოხდა განუსაზღვრელი პერიოდის განმავლობაში. იგი ეწინააღმდეგება პრეტენზიული დაძაბულობას, რომელიც გამოხატავს მოქმედებას, რომელიც მოხდა გარკვეულ დროში, ან დასრულებულია.

ინგლისურს არ აქვს არასრულყოფილი დაძაბულობა, თუმცა მას აქვს ესპანეთის არასრულყოფილების ცნების გამოხატვის სხვა გზებიც, მაგალითად კონტექსტით, ან იმის თქმა, რომ რაღაც ხდებოდა ან ხდებოდა.

პრეტრიული და არასრულყოფილი ხერხები ხშირად ესპანურად მოიხსენიება, როგორც ორი მარტივი წარსული.

არასრულყოფილი დაძაბულობა ასევე შეიძლება საპირისპიროდ იყოს ესპანური სრულყოფილი დაძაბულობებით, რომლებიც ეხმიანება დასრულებულ მოქმედებას. (მიუხედავად იმისა, რომ გამოყენება აღარ არის გავრცელებული, ინგლისური "სრულყოფილი" ზოგჯერ სინონიმია "სრული.") ესპანურს აქვს წარსული სრულყოფილი, აწმყო სრულყოფილი და მომავალი სრულყოფილი დაძაბულობა.

თავისთავად, ტერმინი "არასრულყოფილი დაძაბვა" ჩვეულებრივ ეხება მის მანიშნებელ ფორმას. ესპანურს სუბიექტური არასრულყოფილების ორი ფორმაც აქვს, რომლებიც თითქმის ყოველთვის ურთიერთშემცვლელია.

არასრულყოფილების სახელია ცნობილი pretérito imperfecto ესპანურად

არასრულყოფილი დაძაბულობის ფორმირება

ინდიკატური არასრულყოფილება რეგულარულია შემდეგი ნიმუშით -არა, -არა და -არა ზმნები:

  • ჰაბლარი: yo hablaba, tú hablabas, usted / él / ella hablaba, nosotros / nosotras hablábamos, vosotros / vosotras hablabais, ustedes / ellos / ellas hablaban.
  • ბებერი: yo bebía, tú bebías, usted / él / ella bebía, nosotros / nosotras bebíamos, vosotros / vosotras bebíais, ustedes / ellos / ellas bebían.
  • ვივირი: yo vivía, tú vivías, usted / él / ella vivía, nosotros / nosotras vivíamos, vosotros / vosotras vivíais, ustedes / ellos / ellas vivían.

სუბიექტური ფორმა უფრო ხშირად გამოყენებულია შემდეგი შინაარსის მიხედვით:

  • ჰაბლარი: yo hablara, tú hablaras, usted / él / ella hablara, nosotros / nosotras habláramos, vosotros / vosotras hablarais, ustedes / ellos / ellas hablaran.
  • ბებერი: yo bebiera, tú bebieras, usted / él / ella bebiera, nosotros / nosotras bebiéramos, vosotros / vosotras bebierais, ustedes / ellos / ellas bebieran.
  • ვივირი: yo viviera, tú vivieras, usted / él / ella viviera, nosotros / nosotras vivieramos, vosotros / vosotras vivierais, ustedes / ellos / ellas vivieran.

იყენებს არასრულყოფილ დაძაბულობას

ახლანდელი დაძაბულობის ერთ-ერთი ყველაზე გავრცელებული გამოყენებაა წარსული მოქმედებების თქმას, რომელთაც არ ჰქონდათ ნათელი დასაწყისი ან დასასრული. ეს შეიძლება შეიცავდეს სიტუაციებს ან განმეორებით მოქმედებებს, რომლებიც მოხდა განუსაზღვრელი პერიოდის განმავლობაში.

მარტივი მაგალითია "Asistíamos a la escuela”ან” ჩვენ სკოლაში ვესწრებოდით. ​​”არასრულყოფილი დაძაბულობის გამოყენება იმაზე მიუთითებს, რომ უმნიშვნელოვანესია, როდესაც დასწრება დაიწყო და, ფაქტობრივად, დასრულდა. asistíamos შეიძლება გამოყენებულ იქნას იმ შემთხვევაშიც კი, თუ სპიკერი ჯერ კიდევ სკოლაში სტუდენტია, სანამ მოსწავლეები წარსულში ესწრებოდნენ.

გაითვალისწინეთ, რომ არსებობს წინაპირობის ექვივალენტისგან განსხვავების დახვეწილი მნიშვნელობა, ”Asistimos a la escuela, ”რომელიც ასევე შეიძლება ითარგმნოს, როგორც” სკოლაში ჩვენ დავესწარით. ”პრეტორიტი ვარაუდობს, რომ სპიკერი აღარ დაესწრო სკოლაში, ან რომ მითითება კონკრეტულ დროს.

ანალოგიურად, არასრულყოფილებას იყენებენ სხვა მოვლენის ფონის დაზუსტებაში. Მაგალითად, "Noc conocimos cuando asistíamos a la escuela,"ან" ჩვენ შევხვდით ერთმანეთს, როდესაც სკოლაში ვსწრებდით. " კონოქიმოსი პრეცენტრიტიდან გამომდინარეობს, რომ ეს ეხება კონკრეტულ დროს მომხდარ ინციდენტს, მაგრამ წინადადების წინა ნაწილს არასრულყოფილად იყენებს.

არასრულყოფილი ინგლისურის თარგმნა დამოკიდებულია კონტექსტზე. ყველაზე ხშირად თარგმანები asistíamos მოიცავს "ჩვენ დავესწარით", "ჩვენ ვესწრებოდით", "ჩვენ ვესწრებოდით" და "ჩვენ ვესწრებოდით".

ნიმუშის სასჯელები არასრული დაძაბულობის გამოყენებით

ქვემოთ მოცემულია ესპანური არასრულყოფილი ზმნები (თამამი ტექსტით) შესაძლო ინგლისურენოვანი თარგმანებით.

  • კანტაბა. (ის მღეროდა. ინგლისურენოვანი თარგმანი გვიჩვენებს, თუ როგორ მოხდა საქმიანობა განუსაზღვრელი ვადის განმავლობაში.)
  • ელა escribía ლა კარტა. (იგი წერს წერილი. გაითვალისწინეთ, რომ ამ და ზემოთ მოცემულ მაგალითში, კონტექსტიდან ზმნა არ მიუთითებს, როდის ან თუნდაც დასრულდა მოქმედება.)
  • იო კონოკა a ევა. (ᲛᲔ იცოდა ევა. კონექტორი შეიძლება ნიშნავს "იცოდეს" ან "შეხვედრა". აქ არასრულყოფილების გამოყენება აჩვენებს, რომ საქმიანობა მოხდა განუსაზღვრელი პერიოდის განმავლობაში, ასე რომ "იცოდა" აქ აზრი.)
  • Una mujer murió en el Hospital mientras დაწესებულება ბაჯო კატორია. (ქალი გარდაიცვალა საავადმყოფოში იყო პატიმრობაში ეს წინადადება გვიჩვენებს არასრულყოფილების გამოყენებას ფონზე.)
  • კუანდო ერა ესტუდიანტე, ჯუღაბა ტოდო ელ ტიემპო. (Როცა ის იყო სტუდენტი, ის ითამაშებდა მუდმივად.)
  • დუდო დუ მე შეშლილი კომპარაარა alguna vez esa revista. (მეეჭვება, რომ დედაჩემი ოდესმე იყოს შეიძინა ეს ჟურნალი. არასრულყოფილება აქ გამოიყენება, რადგან შესაძლო მოვლენა კონკრეტულ დროს არ მომხდარიყო.)
  • Un gran ბუფეტი დაწესებულება a la disposición de ellos para que კომერიანი ტოდო ლო ქუ ქვიზიანი. (უზარმაზარი ფურშეტი იყო მათ განკარგულებაშია შეეძლო ჭამა რაც არ უნდა იყოს ისინი უნდოდა. გაითვალისწინეთ, თუ როგორ მოითხოვს კონტექსტი სუბიექტივის თარგმნის სხვადასხვა გზებს.)

ძირითადი Takeaways

  • არასრულყოფილი დაძაბულობა არის ესპანეთის ორი მარტივი დაძაბულიდან ერთ – ერთი, მეორე კი პრეპარატი.
  • არასრულყოფილი დაძაბვა გამოიყენება, როდესაც მოქმედების დასაწყისი და დასრულება უცნობია, დაუზუსტებელი ან / და უმნიშვნელო.
  • არასრულყოფილების ერთი ჩვეულებრივი გამოყენება არის მოვლენების აღწერილობა, რაც სხვა მოვლენის ფონზეა.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos