საინტერესოა

Je Vais-ნუ გააკეთე ეს შეცდომა ფრანგულ ენაზე

Je Vais-ნუ გააკეთე ეს შეცდომა ფრანგულ ენაზე


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

ინგლისურად, თქვენ შეგიძლიათ თქვათ "მე ვაპირებ", და ყველას მიხვდება, რომ თქვენ ან დატოვებთ თქვენს ამჟამინდელ ადგილს ან მიდიხართ ახალ დანიშნულების ადგილზე, რომელიც ადრე იყო ნახსენები. თუმცა ფრანგულად, მარტივად რომ ვთქვათ ჯეი ვაისი (მე მივდივარ) არასრულია. თქვენ უნდა დაამატოთ მას ზმნის ნაცვალსახელი, მისი გამოსწორების მიზნით. ამისათვის თქვენ გაქვთ ორი ვარიანტი. შეგიძლიათ გამოიყენოთ ჯეი ვაისი ან ჯე მენ ვაისი.

ჯეი ვაისი. მიდის რომ ადგილი

პატარა სიტყვა ხშირად ნიშნავს "იქ" და უნდა გამოიყენოთ იგი, როდესაც გინდათ თქვათ, რომ ადამიანი "მიდის სადმე / მიემგზავრება სადმე წასვლაზე ადრე ნახსენები". მაგალითად, როდესაც სასწრაფოდ გამოგიგზავნეს სასურსათო მაღაზია, მომზადების შემდეგ და გამგზავრებისთანავე, იტყოდით: "ახლა მივდივარ". ინგლისურად, დამატებითი დაზუსტების გარეშე, ყველას ესმის, რომ სასურსათო მაღაზიაში მიდიხართ.

ან თუ ვინმე გკითხავთ, "ბანკში არ მიდიხართ?" როდესაც გიპასუხებთ "დიახ, მალე მივდივარ", ყველამ იცის, რომ თქვენ ბანკზე საუბრობთ. თუმცა, ფრანგულად, უბრალოდ ვერ იტყვით ჯეი ვაისი ან Oui, je vais bient bit. ამ წინადადებებს სჭირდება რაღაც მათი დასრულებისთვის. ამ მიზნით, ჩვენ ვიყენებთ როგორც დანიშნულების მოკლე ჩანაცვლება, რომელიც უკვე აღინიშნა.

  • Tu vas à la banque? ოუი, ჯეი ვაისი ბიენტატი. მიდიხართ ბანკში? დიახ, მალე მივდივარ (იქ).
  • (სასურსათო საუბრის შემდეგ :) ჯეი ვაისი. Მე მივდივარ. (და ეს ყველამ იცის) ეხება სასურსათო მაღაზიას.)
  • J'y vais ce soir. ამ საღამოს იქ მივდივარ
  • Je dois y aller. Უნდა წავიდე. (Ამ შემთხვევაში, (იქ) წერტილები გარკვეულ დანიშნულებასთან, თქვენს სახლში ან სხვა ადგილას, მაგრამ ეს სხვებისთვის აუცილებელი არაა. ასევე, როცა იტყვი Je dois y allerეს ნიშნავს, რომ თქვენ უნდა წახვიდეთ კონკრეტული მიზეზის გამო, მაგრამ თქვენს მეგობრებს არ უნდა იცოდეთ რა არის ეს მიზეზი.)

ჯე მენ ვაისი. მიდის Შორს ადგილი

"ენ”აქვს მრავალი სხვადასხვა დანიშნულება, მაგრამ როდესაც ნაცვალსახელს იყენებენ, იგი ხშირად ცვლის სახელებს, რომელსაც წინ უძღვის წინ დე (დან), ისევე როგორც je mange beaucoup დე პომესი-J 'en mange beaucoup (ბევრ ვაშლს ვჭამ-ბევრ მათგანს ვჭამ). ანალოგიურად ჯე მენ ვაისი, რომელიც მოდის პრომენტალური იდიოტი სენ ალერ ("წასვლა"), ნიშნავს, რომ თქვენი დანიშნულების მითითების ნაცვლად, სადმე მიდიხართ. თქვენ უბრალოდ აცხადებთ, რომ მიტოვებთ თქვენს მიმდინარე ადგილმდებარეობას.

მაგალითად, იმის თქმის ნაცვლად Je me vais de là (იქიდან მივდივარ), რაც არ არის ხშირი გამოთქმა, ფრანგულად უფრო იტყვით, ჯე მენ ვაისი. ან ვთქვა, "აბა, ყველას! ახლა მივდივარ", ან "მე მზად ვარ. ახლა მივდივარ". უბრალოდ ვერ იტყვი ჯეი ვაისი. ეს ძალიან უხერხული იქნებოდა. ამის ნაცვლად, ასე გამოიყურება:

  • Au revoir tout le monde. ჯე მენ ვაისი. აბა, ყველამ! ახლა მივდივარ.
  • Je suis prête Maintenant, Je m'en vais. Მზად ვარ. ახლა მივდივარ.
  • Tu devrais partir bientôt. ოუი, ჯე მენ ვაისი. მალე უნდა წახვიდე. დიახ, მივდივარ.
  • Il s'en va. ის ტოვებს.

Როდესაც ჯე მენ ვაისი ან ჯეი ვაისი ურთიერთშემცვლელია

ზედმეტი კონტექსტის გარეშე, ორივე ჯეი ვაისი და ჯე მენ ვაისი ნიშნავს არსებითად იგივე რამ- "მე გამომიშვა / ვტოვებ." ვინაიდან შეიძლება უბრალოდ იყოს შენიშვნა თქვენს სახლთან ან სხვა დანიშნულების ადგილთან, გარდა თქვენი ამჟამინდელი მდებარეობისა და, ამრიგად, უბრალოდ გამოხატოს, რომ მიემგზავრებით, დამატებითი ტექნიკური მახასიათებლების გარეშე, შეგიძლიათ გამოიყენოთ ნებისმიერი გამოხატულება.

  • A plus les amis, Je m'en vais. მოგვიანებით გინახავთ მეგობრები. გათიშული ვარ / ვტოვებ / ვბრუნდები სახლში.
  • A plus les amis, J'y vais. მოგვიანებით გინახავთ მეგობრები. გათიშული ვარ / ვტოვებ / ვბრუნდები სახლში.
  • Est-ce que tu vas partir un jour? ჯე მენ ვაისი. ჯე მენ ვაისი. აპირებ წასვლას? Მე მივდივარ. Მე მივდივარ. (როგორც აქედან წასვლის შემდეგ.)
  • Est-ce que tu vas partir un jour? ჯეი ვაისი. ჯეი ვაისი. აპირებ წასვლას? Მე მივდივარ. Მე მივდივარ. (როგორც აქ სხვა ადგილის დატოვებისას.)

ამ ბოლო შემთხვევაში, პირი, რომელიც გიბიძგებთ წასვლისკენ, არ ნიშნავს თქვენი დანიშნულების ადგილს. ერთადერთი ადგილი, რომელზეც ისინი იყენებენ დაშორებულია თქვენს მიმდინარე მდებარეობას. ეს არის ზუსტად ის, რის გამოც en მუშაობს აქაც. თქვენი მეგობარი დაინტერესებულია თქვენი გამგზავრებით ამჟამინდელი მდებარეობიდან და, შესაბამისად en (აქედან) შეგიძლიათ გამოიყენოთ აქ ასევე.

დაბნეულობა ჯეი ვაისი როგორც "მიდის"

ანალოგიურ ნოტაზე, ინგლისურად, შეგიძლიათ დასრულდეს წინადადება "მე ვაპირებ" ან "ის მიდის", როგორც მომავალი დაძაბულობის ალტერნატიული ფორმა. ჩვეულებრივ, ადამიანები ამას იყენებენ იმის მითითებით, რომ ისინი არიან, ან ვინმე აპირებს გააკეთოს ისეთი რამ, რაც ადრე იყო ნახსენები.

ისევ და ისევ, ფრანგულად მოგიწევთ შეავსოთ წინადადება, როგორიც არის. იმის თქმის ნაცვლად ჯე ვაზი ან ილ ვა, თქვენ უნდა დაამატოთ le faire (რაც ნიშნავს "გააკეთე") მას, ისევე როგორც je vais le faire ან il va le faire. Მაგალითად:

  • Tu devrais lire ce livre. Je vais le faire. ეს წიგნი უნდა წაიკითხო. Მე ვაპირებ.
  • ჩამოდის Il devurb reculer un peu lorsque le train. Il va le faire. მან უნდა დაბრუნდეს პატარა, როდესაც მატარებელი მოდის. ის აპირებს (გააკეთებს).

სხვა გამოყენება ჯე ვაისი

მდებარეობით. მიმდინარე ან ახლო მომავალი მოგზაურობა

Je vais en France. მივდივარ საფრანგეთში. / მე პარიზისკენ მიმავალ გზაზე ვარ.

Je vais à პარიზი. მე პარიზში მივდივარ / პარიზისკენ მიმავალ გზაზე ვარ.

Il va en pèlerinage à la Mecque. ის პილიგრიმზე მიდის მექაში. / ის არის პანაშვიდზე მექაში.

მოქმედებებით. ახლო მომავალი

Je vais partir Maintenant. ახლა წასვლას ვაპირებ.

Je vais faire la სამზარეულო. მე დაახლოებით საზ.

ილა და ალერ აუ აანთო. ის მალე აპირებს დასაძინებლად.

მაგალითები და გამონათქვამები ჯეი ვაისი, ჯე მენ ვაისი

Y ალერსი

  • J'y vais ce soir.ამ საღამოს იქ მივდივარ.
  • რატი faut y aller, faut y aller. როდესაც წასვლა მოგიწევს, წასვლა მოგიწევს.
  • Allons-y! Წავედით!
  • ვას-ი! წადი!
  • ვაზე? Მივდივართ?
  • Je dois y aller. Უნდა წავიდე.
  • Tu y vas un peu fort. ცოტაც შორს მიდიხარ. / ცოტაც შორს მიდიხარ.
  • y aller mollo (ნაცნობი): მარტივად წასვლა / მარტივად მიღება
  • y aller franco: მიდით პირდაპირ წერტილზე / მიდით წინ
  • y aller franchement: წასვლა მასზე

S'en aller (pronominal)

  • Il est tard, il faut que je m'en aille.გვიანია; უნდა წავიდე.
  • ვა-ტ-ენ! Წადი!
  • ვა-ტენ დე ლა! გაშორდი იქიდან!
  • Je lui donnerai la clé en m'en allant. მე მას გამოსავალს მივცემ.
  • Tous les jeunes s'en vont du Village. ყველა ახალგაზრდა ტოვებს სოფელს.
  • Ça s'en ira au lavage / avec du savon. ის გამოვა სარეცხი / საპნით.
  • Leur dernière lueur d'espoir s'en est allée. მათი უკანასკნელი იმედის გვარი გაქრა / გაქრა.
  • Il s'en fut trouver le magicien. ის წავიდა ჯადოქრის მოსაძებნად.
  • Je m'en vais lui საშინელ ses quatre vérités! (ნაცნობი) მე ვაპირებ ვუთხრა მას რამდენიმე სახლის სიმართლე!


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos